• 首頁
  • >
  • 問答列表
  • >
  • 英語翻譯遊仙都峰記的翻譯,袁枚寫的那個,感激不盡!

英語翻譯遊仙都峰記的翻譯,袁枚寫的那個,感激不盡!

匿名用戶 | 2017-05-23 05:09

全部答案

(共1個回答)
  • 原文:
    或告餘曰:“子從雁宕歸[1],則永嘉之仙岩[2]、縉雲之仙都峰,均可遊焉.”餘謹識之.誤記仙岩為歸途之便,舟行十裏,方詢土人.曰:“南北殊路矣.”心為缺然[3].及至縉雲,以仙都謀之邑宰[4],有難色,以溪漲辭.餘遂絕意於遊.
    行三十裏,止黃碧塘.日已昳,望前村瓦屋鱗列,從隸曰:“此虞氏園也,盍往小憩?”如其言,園主迎入茗飲,未暇深語,仍還旅店.將弛衣眠,聞門外人聲嘈嘈,則虞氏昆季,曰:“別後見名紙,先生即袁太史乎?”曰:“然.”乃手燭上下照,唶且駭曰[5]:“我輩幼讀先生文,以為國初人,年當百數十歲.今神采若斯,是古人複生矣.願須臾留,明日陪遊仙都.”餘未及答,而少者卷帳,長者捧席,家僮肩行李,已至其家,折塈張飲[6].
    次日,廚具饌,裏具車,導入響岩.石洞隆然,叩之應聲.有小赤壁,有鼎湖,草樹卉歙[7],高不可上.仙榜岩雉堞橫排[8],可書數百姓名.暘穀為溪水所齧,非梯莫登,僅遙矚,於大方石上有宋嘉定磨崖[9],及王十朋詩[10],約略可識.未一日,而仙都之遊畢,仍宿虞氏家.
    嘻!是遊也,非虞氏主之,則仙都不可遊;非從隸有請,則不詣虞氏;非日尚晏溫[11],或有雨,則從隸雖請亦不往;非具生紙以名通[12],則虞氏亦不知我為何人.我之當遊仙都,仙都之當為我遊,天也,非人也.然仙岩咫尺可遊,而於意外得之.仙都心已決舍,萬不能遊,而於意外得之.一遊也,無大關係,而世事之舛如是[13],其它何可類推哉!亟記之,以誌遭逢之奇,以表虞氏好賢之德.主人名沅,字啟蜀,為唐水興公之後人[14].[1]
    匿名用戶 | 2017-05-23 05:09

相關問題